| Барак Обама поздравил индийцев с Дивали |
|
| 24.10.2009 17:19 | |||
|
От имени американского народа я хотел бы передать самые искренние поздравления с Дивали всем, кто празднует этот светлый и прекрасный праздник здесь в Америке и по всему миру. Дивали - это праздник Огней. Это время, когда последователи некоторых великих мировых вероисповеданий отмечают триумф Добра над Злом. На санскрите значение праздника Дивали дается следующим образом: он символизирует путь из тьмы к свету, от смерти к бессмертию, победу Истины над Ложью. В традиции индуизма Дивали означает возвращение Господа Рамы после изгнания, когда его путь домой освещается лампадками. Традиция возжигания огней сохранилась и по сей день, обозначая момент, когда нужно поразмышлять над годом уходящим, и как время для молитв о том, что в будущем году было все хорошо. В традиции джайнизма это событие символизирует достижение нирваны Господом Махавиром, одним из учителей в цепи ученической преемственности, достигших просветления благодаря освобождению от основных человеческих побуждений и эмоций. В традиции сикхизма Дивали - это праздник освобождения Гуру Хар Гобинда, шестого учителя вероисповедания сикхов. Оставаясь временем для ликования, это также еще и повод для раздумий, возможность вспомнить о тех людях, кто оказался не так удачлив, чем мы сами, о людях, которые не могут покушать в свое удовольствие и которые не отмечают этот праздник так же пышно, как мы. О тех людях, которые лишены права так же свободно говорить и веровать с сделать свою жизнь такой, как им этого хотелось бы. Они в наших сердцах не только сегодня, но каждый день. В это священное время года давайте все объединимся, не обращая внимания на различия конфессиональные, вероисповедные и культурные, дабы обрести сочувствие к людям и помочь тем, кто в этом больше всего нуждается. Дабы поделиться с ними благословеньем, которым мы наслаждаемся, и донести это послание мира в самые отдаленные уголки нашей планеты. И когда семьи и общины соберутся вместе, чтобы порадоваться великолепному угощению, пожалуйста, знайте, что мы думаем о вас и что Мишель и я желаем вам счастливого Дивали и... Саал Мубарак, счастливого Нового Года! On behalf of the American people I want to extend my warmest wishes for Diwali to all who celebrate this auspicious holiday here in America and around the world. Diwali is the festival of lights, a time when members of some of the world's great faiths celebrate the triumph of good over evil. Its significance is laid out in the Sanskrit verse: Lead us from false to truth, from darkness to light, from death to immortality. In Hinduism Diwali marks the return of Lord Ram from exile when small lamps lit his way home. The lighting of these lamps continues today, marking this celebration as a time of reflection on the year gone by and a time to pray for a good year to come. In Jainism the occasion celebrates the attainment of Nirvana by Lord Mahavira, one in the long line of spiritual leaders known for achieving enlightment by freeing themselves of base human impulses and emotions. In Sikhism Diwali is a celebration of freedom for Guru Hargobind, the religion's 6th guru. While this is a time for celebration, it is also the time for contemplation when we remember those who are less fortunate, those who may not be eating as heartily or celebrating as festively, those who don't enjoy the same rights to speak and worship freely and make of their lives what they wish. Our hearts are with them not just today but every day. At this sacred time of the year let us join together across denominations, religions and cultures to make a habit of empathy and reach out to those most in need. To share the blessings we enjoy and advance the cause of peace in all corners of our world. As families and communities gather to rejoice and reflect over great food please know that you are in our thoughts and that Michelle and I wish you a happy Diwali and a Saal Mubarak.
|
